Сравните чешские слова с их русскими фонетическими эквивалентами: vrah — враг, hrad — город, str?? — сторож, kr?va — корова. От какого чешского слова
10-11 класс
|
гипотетически могло произойти название столицы Чехии — Праги (чеш. Praha)? Переведите это слово на русский язык и запишите его.
Возможно, от слова "праг", что по-русски означает порог. Очень похоже на звучание русского слова "порог"
Другие вопросы из категории
сентябре лес -в нем рядом весна и осень.теплое солнце и холодный ветер.увядание и тишина .и грустно и радостно.
б..седа,г..р..зонт,...тец,ч..л..век,т..л..фон,за..ц ,дев...чка,учит..ль,в..р..бей,тр...мвай,тр..кт..рист,к..мбайн...р,м..дведь.
подчерките имена существительные которые в родительном и винительном падежах имеют одинаковые окончание
1.Этот ритм (медлен-медленен)
2.Вывод(беспочвен-беспочвенен)
3.Характер(легкомыслен-легкомысленен)
4.Ученик(ответствен-ответственен)
5.Юноша(мужествен-мужественен)
Читайте также
а: в чешском языке сочетание букв ch обозначает звук, похожий на русский звук [х], буква h – такой же звук, как в словах ого, ага; буква y обозначает звук, похожий на русский [ы]; č – звук, похожий на русский [ч]; ž – звук, похожий на русский звук [ж]). СЛОВА ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ 1) dotyk А) довесок 2) dovažek B) корыстолюбие 3) hrabivost C) щупальце 4) hnilička D) прикосновение 5) chapadlo E) перезрелая груша
чтоб в корнях однокореных слов были написаны одинаковые гласные. подчеркни их.поставь в словах знак ударение
Закружилась вдоль улиц цветная метель. В словах-- Подул, закачались, улиц,метель. указать ударение и сравнить безударные гласные звуки их буквы. Над буквами,такими же, как звуки,поставь+; над другими поставь-.
начальной форме,которые дали жизнь этим словам.
ЖИЛА-БЫЛА ОДНА ЗАЙЧИХА
Жила-была одна зайчиха
Невероятная трусиха.
Её всю жизнь
Трясла
от страха-
Она боялась
Ба-ба-баха,
Пиф-пафа,ТРЕСКА,ЛАЯ,КРИКА,ХРАПА,ХРИПА,РЫКА....
Её страшили
КЛЁКОТ,ТОПОТ,СТУК,ГРОХОТ,ШЕЛЕСТ,ШОРОХ,ШЁПОТ...
И даже собственного
ЧИХА
Пугалась бедная зайчиха.
образец: треск( сущ.)-трещать.
Нужно указать лексические, морфологические и синтаксические особенности этого текста
В словарный запас русского языка входит целый ряд лексических категорий, одной из которых являются паронимы (от греч. para «возле, рядом» + onyma «имя»). ПАРОНИМЫ — это разные по значению слова, близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и по родству корней, сходность в звучании которых приводит к смешению их в речи. Паронимы встречаются не только в разговорной речи, но и в поэзии, художественной прозе, публицистике, в научной речи. Значения компонентов паронимической пары характеризуются тем, что не совпадают (как у синонимов), не противополагаются (как у антонимов), их внешний вид (оболочка) не накладывается один на другой (как у омонимов). Лексические значения компонентов паронимической пары обязательно разграничены. Этим объясняется невозможность замены любого из паронимов его парным компонентом (зрительный нерв, зрительная память, но зрительские интересы, зрительские массы). При их ошибочной взаимозамене, происходящей благодаря сходности в звучании, высказывание становится или бессмысленным, или отнесѐнным к иной предметной значимости, например: Делегации решили создать единый (единственный) орган, который координировал бы экономическую политику стран.