Затранскрибируйте пословицу Семь раз отмерь,один раз отрежь,и написать небольшое сочинение-рассуждение о том как вы понимаите
5-9 класс
|
Mechtatelnitsa
22 июня 2014 г., 6:13:13 (9 лет назад)
Kyz2604
22 июня 2014 г., 8:39:45 (9 лет назад)
Я понимаю, что много раз подумать и один раз сделать, потому что если не подумавши сделать это может привести к не прияным ситуациям.
Ответить
Другие вопросы из категории
Морфологический разбор слов: 1)отражая;
2)узоров
Для синт. роли:
Море слилось там с синим небом и крепко спит, отражая в себе прозрачную ткань облаков, не скрывающих собой золотых узоров звезд.
1) Выпишите словосочетания и определите вид связи: Кругом чернел шумный сад над поляной стоял бледный свет. 2) Выписать словосочетания со
связью примыкание и управление и обозначить главное слово:
Погода за день круто изменилась
Придумайте сложноподчинённые предложения,используя данные сочетания слов. 1)...(не) подумали о том,кто... 2)...(не) видели,чей... 3)...(не) заметили,по
какой... 4)...(не) узнали города,в котором... 5)...(НЕ) интересовались,сколько...
Обьясните данные устойчивые словосочетания и составьте с ними предложения......1.И в ус не дует.2.И ухом не ведет.3.Куда Макар телят не гонял.4.За
тридевять земель.5.Как снег на голову.6.Не покладая рук.
Читайте также
Вы находитесь на странице вопроса "Затранскрибируйте пословицу Семь раз отмерь,один раз отрежь,и написать небольшое сочинение-рассуждение о том как вы понимаите", категории "русский язык". Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "русский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.