Kovaceva kobila je vendo bosa.
5-9 класс
|
Переведите пожалуйста на русский язык и подберите ей русский фразеологический эквивалент.
ДарьяДуда
17 июля 2013 г., 22:38:35 (10 лет назад)
Jokker11
18 июля 2013 г., 1:37:26 (10 лет назад)
Приблизительный перевод: кобыла кузнеца ходит не подкованной.
Русский аналог: сапожник без сапог.
Ответить
Другие вопросы из категории
Напишите заметку в газету по русскому языку
Только быстро))
очень прошуу!!))))
Составить предложение со словами - усиленно,усилено,
увлеченно,увлечено, рассеянно, рассеяно, углубленно,углублено,взволнованно,взволновано,удивленно,удивлено, обиженно,обижено, заброшено
Вы находитесь на странице вопроса "Kovaceva kobila je vendo bosa.", категории "русский язык". Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "русский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.