Переведите на русский язык следующие выражения. Из какого языка они пришли в нашу речь?
5-9 класс
|
1) alma mater;
2) alter ego;
3) a priori;
4) veni, vidi, vici;
5) nota bene;
6) finis coronal opus;
7) dum spiro, spero;
8) tabula rasa.
1) альма-матер;
2) альтер-эго;
Другие вопросы из категории
Читайте также
а. из голландского языка
б. из немецкого языка
в. из персидского языка
г. из латинского языка
А) ударение в этих словах падает на последний слог, как у большинства слов во французском языке.
Б) эти слова относятся к балетной сфере, а балетная лексика заимствована преимущественно из французского языка
В) Эти слова начинаются с буквы "п"
В вопросе могут быть несколько ответов!
1.Основная мысль текста.........
2.Докажите,что это текст научного стиля....
3. Тип текста........
4. приведите свои примеры заимствованных слов и определите по словарю из какого языка они заимствованны........
5.образуйте новые слова от следующих слов
корабль.........
парус.......
кино..........
Текст
Оказыва…т…ся,что не всегда, когда берешь взаймы надо отдавать.В каждом языке народов мира есть слова, заимствованные из другого языка.И ни один народ за это на другой (не) обижаются.Наоборот,даже гордятся тем,что из их языка другой заимствует слова-»вот,мол,какой у нас язык крутой!»
В лексике русского языка-около десяти процентов заимствованных слов,основную часть которых составляют имена существительные.
Есть слова из греческого (кровать,корабль) латинского (экзамен,экскурсия) английского (спорт,трамвай) французкого (костюм,компот) и других языков Заимствованные слова часто «русеют»,изм…няют свой звуковой состав,подченяясь законам русского склонения.И тогда их невозможно отличить от исконно русских.
От заимствовать слов образовываются новые, теперь уже русские , слова. Спорт, спортивный неспортивный. Шоссе, шоссейный.
Некоторые заимствованные существительные не изменяются по падежам и числам,например:пальто, кино,депо,радио,кафе,кофе,какао.
Обратите внимание на произношение слов:ка(фэ); но ко(ф"е), направильно ко(фэ); ши(н"е)ль, но не ши(нэ)ль; партер, но не партер (ударение падает на букву а); шофёр, но не шофер ( ударение падает на о ) .
1.Основная мысль текста.........
2.Докажите,что это текст научного стиля....
3. Тип текста........
4. приведите свои примеры заимствованных слов и определите по словарю из какого языка они заимствованны........
5.образуйте новые слова от следующих слов
корабль.........
парус.......
кино..........
Текст
Оказыва…т…ся,что не всегда, когда берешь взаймы надо отдавать.В каждом языке народов мира есть слова, заимствованные из другого языка.И ни один народ за это на другой (не) обижаются.Наоборот,даже гордятся тем,что из их языка другой заимствует слова-»вот,мол,какой у нас язык крутой!»
В лексике русского языка-около десяти процентов заимствованных слов,основную часть которых составляют имена существительные.
Есть слова из греческого (кровать,корабль) латинского (экзамен,экскурсия) английского (спорт,трамвай) французкого (костюм,компот) и других языков Заимствованные слова часто «русеют»,изм…няют свой звуковой состав,подченяясь законам русского склонения.И тогда их невозможно отличить от исконно русских.
От заимствовать слов образовываются новые, теперь уже русские , слова. Спорт, спортивный неспортивный. Шоссе, шоссейный.
Некоторые заимствованные существительные не изменяются по падежам и числам,например:пальто, кино,депо,радио,кафе,кофе,какао.
Обратите внимание на произношение слов:ка(фэ); но ко(ф"е), направильно ко(фэ); ши(н"е)ль, но не ши(нэ)ль; партер, но не партер (ударение падает на букву а); шофёр, но не шофер ( ударение падает на о ) .
греческому, в котором образовалось от слова со значением «пелёнка, старьё, лохмотья».
2)Одеколон – слово заимствовано из французского языка, в котором образовалось от устойчивого словосочетания «вода из Кёльна».
3)Нарзан – слово заимствовано из кабардинского языка, в котором образовалось от слова со значением «напиток богатырей».4)Навигатор – слово заимствовано из польского языка, восходит к латинскому, в котором образовалось от слова со значением «плыть на корабле».
5)Орангутанг – слово заимствовано из французского языка, в котором образовалось от слова со значением «обезьяна с оранжевым цветом шерсти»